 |
|
冷たい蕎麦 |
Basically every cold soba served on the bamboo plate with Japanese horseradish, leek and dipping sauce. |
|
|
もりそば |
1,450円 |
Soba |
|
(小盛) |
1,260円 |
Soba in small portion |
|
|
|
粗挽き甘皮そば |
1,750円 |
Soba ground down roughly |
|
|
もりと粗挽きの2種盛り |
2,050円 |
2 kinds of soba which are ordinarily and roughly ground down |
|
|
くるみ汁付せいろ |
2,050円 |
Soba with Japanese horseradish and leek and dipping sauce of walnuts |
|
|
とろろそば(うずら卵付) |
2,100円 |
Soba with dipping sauce of grated yam (with quail's egg) |
|
|
京鴨汁そば |
2,600円 |
Soba with soup of duck meat and Japanese leek |
|
|
ごぼう天せいろ |
2,300円 |
Soba with burdock tempura |
|
|
天せいろ |
3,070円 |
Soba with tempura (Shrimp, vegetables) |
|
|
穴子天せいろ |
3,450円 |
Soba with conger eel tempura |
|
|
梅おろしそば(夏季限定) |
2,200円 |
Soba with cold soup topped with plum and grated Japanese radish |
|
|
夏野菜の冷かけそば(夏季限定) |
2,300円 |
Soba with cold soup topped of seasonal summer vegetables |
|
|
※せいろ各種はプラス 600円でもりと粗挽き二種盛りに変更致します。
|
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
|
温かいそば |
|
|
|
かけそば |
1,450円 |
Soba in hot soup |
|
|
山かけそば |
2,100円 |
Soba in hot soup with grated yam |
|
|
京鴨南蛮そば |
3,070円 |
Soba in hot soup with duck meat and Japanese leek |
|
|
ごぼう天そば |
2,300円 |
Soba in hot soup with burdock tempura |
|
|
天婦羅そば |
3,070円 |
Soba in hot soup with tempura (Shrimp, vegetables) |
|
|
穴子天そば |
3,450円 |
Soba in hot soup with conger eel tempura |
|
|
※粗挽きそばへの変更はプラス300円で承ります。 |
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
|
一品料理 |
|
|
|
わさびの醤油漬け |
770円 |
Japanese horseradish in soy sauce |
|
|
焼きみそ |
770円 |
Baking fermented soybean paste |
|
|
鯛の酒盗 |
770円 |
Red snapper salted visera of bonitos |
|
|
野菜の浅漬け |
800円 |
lightly pickled |
|
|
ホタルイカの沖漬け |
770円 |
Firefly squid marinated with Sake |
|
|
梅水晶(サメの軟骨と梅肉) |
770円 |
strips of shark cartilage served with dried plum |
|
|
板わさ |
1,100円 |
Slice of fish paste[KAMABOKO] |
|
|
ごぼう天婦羅 |
1,100円 |
Burdock tempura |
|
|
天婦羅 盛り合わせ |
1,800円 |
Tempura assortment (Shrimps, vegetables) |
|
|
穴子天婦羅 盛り合わせ |
2,100円 |
Conger eel tempura |
|
|
鴨のコンフィ春巻き仕立て |
1,300円 |
|
|
|
★蕎麦を愉しむセット「明日備」
料理長より本日の三品(鴨ロース・スモークサーモン等) |
1,600円 |
. |
|
|
|
|
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
 |
蕎麦を愉しむセット「明日備」 |
 |
|
|
|
|
|
レザンファン・ギャテ特製テリーヌ |
Terrine by Les enfants gates |
|
|
コラーゲンたっぷり、鶏肉と豚足のテリーヌ |
900円 |
Terrine of chicken and pig foot with rich collagen by Les enfants gates |
|
|
フォアグラの三五八テリーヌ |
1,900円 |
|
|
|
ずわい蟹肉と帆立貝のムースのテリーヌ
甲殻類のクリームソース |
1,400円 |
|
|
|
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
|
デザート |
Dessert |
|
|
そばがき饅頭 |
650円 |
Buckwheat noodle dumpling bean jam ball |
|
|
黒糖ゼリー |
630円 |
Brown sugar Jell-O |
|
|
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
 |
そばがき饅頭 |
|
|
|
お酒・ドリンク |
|
|
|
ビール |
|
|
エビスビール 中瓶 |
|
980円 |
エビスビール 小瓶 |
|
830円 |
サッポロ ノンアルコールビール |
|
830円 |
|
|
|
日本酒 |
一合 |
半合グラス |
手取川 吉田蔵純米(石川) |
1,500円 |
900円 |
鳳凰美田 劔 辛口純米(石川) |
1,500円 |
900円 |
豊盃 特別純米(青森) |
1,600円 |
950円 |
田中六五 山田錦純米(福岡) |
1,600円 |
950円 |
七本槍 純米(滋賀) |
1,500円 |
900円 |
菊姫 山廃仕込純米(石川) |
1,600円 |
950円 |
神亀 純米(埼玉) |
1,600円 |
950円 |
醸し人九平治 純米大吟醸(愛知) |
1,950円 |
1,100円 |
大七 純米 生酛(福島) |
1,500円 |
900円 |
赤武 純米(岩手) |
1,500円 |
900円 |
日高見 純米(宮城) |
1,500円 |
900円 |
黒龍 純米吟醸(福井) |
1,600円 |
950円 |
|
|
|
シャンパーニュ |
|
|
グラス |
|
2,200円 |
ボトル |
|
15,000円 |
|
|
|
ワイン |
|
|
グラスワイン |
|
1,000円 |
白 ソーヴィニヨン・ブラン・赤 マクマニス メルロー |
|
|
ボトル白ワイン |
|
7,500円~ |
ボトル赤ワイン |
|
9,000円~ |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
焼酎 |
|
くじら (鹿児島) |
1,000円 |
蔵の師魂 (鹿児島 |
1,000円 |
たなばた古酒 (鹿児島) |
1,100円 |
きろく (宮崎) |
1,000円 |
尾鈴山 山ねこ (宮崎) |
1,000円 |
月の中 (鹿児島) |
1,100円 |
夢鏡 (鹿児島) |
1,100円 |
富乃宝山(鹿児島) |
1,100円 |
麦焼酎 尾鈴山 山猿(宮崎) |
1,000円 |
蕎麦焼酎 極みの金砂郷(茨城) |
1,100円 |
|
|
ハイボール&梅酒 |
|
ウィスキーハイボール(富士山麓) |
950円 |
小正の梅酒 |
1,000円 |
|
|
ソフトドリンク |
|
オレンジジュース |
550円 |
リンゴジュース |
550円 |
コカコーラ |
600円 |
ペリエ |
650円 |
黒烏龍茶 |
600円 |
自家製ジンジャーエール |
1,200円 |
自家製スパイシーコーラ |
1,200円 |
|
|
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
|
コース |
|
|
「夕星」蕎麦打ち 高橋と「レザンファン ギャテ」松澤シェフのコラボコース |
9,300円 |
|
|
・そばがき |
|
・Buckwheat of soba noodle dumpling |
|
|
・フォアグラの三五八テリーヌ |
|
|
|
|
・八寸(前菜三種) |
|
・Three kinds of appetizers |
|
|
・天婦羅の盛り合わせ |
|
・Tempura assortment |
|
|
・粗挽きかけそば |
|
・Roughly ground down soba in hot soup (in small size) |
|
|
・京鴨の陶板焼 |
|
・Touban-yaki~taste of sukiyaki with duck meat |
|
|
・十割もりそば |
|
・Soba |
|
|
・そば饅頭 |
|
・Buckwheat noodle dumpling bean jam ball |
|
|
|
 |
|
|
|
「十六夜」コース |
7,200円 |
|
|
・そばがき |
|
・Buckwheat of soba noodle dumpling |
|
|
・だし巻き卵 |
|
・Softly baked egg with Japanese soup stock |
|
|
・レザンファンギャテ特製 ずわい蟹肉と帆立貝のムースのテリーヌ |
|
|
|
|
・八寸(前菜三種) |
|
・Three kinds of appetizers |
|
|
・天婦羅の盛り合わせ |
|
・Tempura |
|
|
・十割もりと粗挽き 二種のせいろ |
|
・2 kinds of soba which are ordinarily and roughly ground down |
|
|
・そば饅頭 |
|
・Buckwheat noodle dumpling bean jam ball |
|
|
|
 |
|
|
|
蕎麦コース「今宵ノ酒ト蕎麦ヲ愉シム」 |
4,800円 |
|
|
・前菜三種 |
|
・Three kinds of appetizers. |
|
|
・レザンファン ギャテ特製 コラーゲンたっぷり、鶏肉と豚足のテリーヌ |
|
・Terrine of chicken and pig foot with rich collagen by Les enfants gates |
|
|
・ごぼう天婦羅 |
|
・Burdock tempura |
|
|
・十割もりと粗挽き 二種のせいろ |
|
・2 kinds of soba which are ordinarily and roughly ground down |
|
|
・黒糖ゼリー |
|
・Brown sugar Jell-O |
|
|
 |
※メニュー表記の金額は全て税込価格です。
夜のお食事はサービス料を10パーセント加算させて頂きます。
The all of price of the menu transcription is included tax. Dinner at night would be added the service charge 10%.
|
|
 |
|
|
 |